当前位置:
首页 > Englishpod英语文化脱口秀 > Englishpod英语文化脱口秀第249期:老外最爱吃和最怕吃的中国菜

Englishpod英语文化脱口秀第249期:老外最爱吃和最怕吃的中国菜

关键词:

请客英语:

Treat someone to dinner/lunch/a meal:请客吃饭

I've got this/It's my treat: 我买单

Generous: 大方、慷慨

Go Dutch: AA制,不过是比较过时的说法

Split the bill: AA制,最常用的说法

注意:英语里没有AA这个说法啊!

How about I get the bill, you get the tip? 我来买单,你付小费 (一些美国人会这样做。我们前两期说过小费,大家可以听那集节目了解)

I'll get this. You can get next time.:这次我买单,下次你来。

I'll get dinner. You can get drinks. 晚饭我来,你请我喝东西。

老外最爱吃的中国菜:

Anything sweet and sour: 酸甜、糖醋口味的菜

Sweet and sour pork: 咕咾肉

Ketchup: 番茄酱

Deep-fried: 油炸的

Crunchy: 脆脆的

Orange chicken/lemon chicken: 橙子鸡/柠檬鸡。美国华人餐馆常见的迎合老外口味的菜。

Flavor:口味

Sweet and sour fish: 松鼠鱼

Whole fish: 一整条鱼

Bones: 骨头、刺

Americans don't like to chew bones and spit little bones out: 美国人不喜欢啃骨头、吐骨头

Embrace Chinese food culture: 拥抱中国饮食文化

Skin: 皮(鸡皮、肉皮)

Kung-pao chicken: 宫保鸡丁

Spicy: 辣

Peanuts: 花生

Cashew nuts: 腰果

Mapo tofu:麻婆豆腐

Texture: 质地

Slimy:滑滑、粘粘的

You're always safe with...: 点这些会安全

Fried rice/fried noodle: 炒饭、炒面

Steamed rice: 白米饭、蒸饭

Get the rice at the beginning of the meal, not the end: 米饭和菜一起上、不要留到最后上。

Oyster sauce: 蚝油

Beef in oyster sauce: 蚝油牛肉

Beef and broccoli: 牛油西兰花。也是美国中餐馆常见的菜,蚝油牛肉和西兰花一起炒。

老外最怕吃的中国菜:

Peppercorn: 花椒、麻辣口味

Frog: 青蛙

Bull frog: 牛蛙

Fish with bones: 有刺的鱼

Stinky tofu: 臭豆腐

Get something you know they'll like. But also order something new.: 点一些外国人会接受的菜,也点一些新菜。

Safe dishes: 安全的菜

Specialty dishes: 特色菜

Pig intestine: 猪大肠

Freak out: 吓晕过去

Chitterlings: 内脏杂烩,美国的一道菜

Intestines: 内脏

Weird animal parts: 动物身上奇怪的部位

Chicken feet: 凤爪

Duck neck: 鸭脖子

Potluck: 聚餐, 每人烧一个菜带来

Transparent: 透明的

Popular girls: 受欢迎、漂亮的女生

Claws: 爪子

Adventurous: 敢冒险的

Light-hearted: 轻松的

In general, stick with the safe dishes: 总的来说,还是点安全菜比较好

您支付 0.1元 就能下载这个MP3文件!立即支付

Englishpod英语文化脱口秀第249期:老外最爱吃和最怕吃的中国菜:等您坐沙发呢!

发表评论

表情
还能输入210个字