当前位置:
首页 > 凯瑟琳升职记 > 凯瑟琳升职记:商务会议之这次真把老板惹怒了

凯瑟琳升职记:商务会议之这次真把老板惹怒了

【情景再现】

Catherine的老朋友Tom被调到了销售部工作,但上个月,整个公司业绩平平。周一例会上,老板毫不留情地批评了某些不称职的员工,其中就有Tom。Catherine凑到Tom耳边低声说:This really burns our boss up.

This really burns our boss up. 这件事的确激怒了我们的老板。

burn是“燃烧,烧着”的意思,burn up可作为“烧起来,旺起来”解,而burn sb. up原本意思是“把人点着了”,引申为“让人发怒”,多用于口语,相当于piss sb. off,即“把某人惹怒了”。

【英语情景剧】

Benjamin: I made a terrible mistake just now. And this really burns our boss up.
本杰明:我犯了个严重的错误,可真的把老板给激怒了。

Todd: We should be careful from now on.
托德:从现在起,我们必须小心行事。

您支付 0.1元 就能下载这个MP3文件!立即支付

凯瑟琳升职记:商务会议之这次真把老板惹怒了:等您坐沙发呢!

发表评论

表情
还能输入210个字