当前位置:
首页 > Englishpod英语文化脱口秀 > Englishpod英语文化脱口秀第253期:怎么跟外国人解释大闸蟹?

Englishpod英语文化脱口秀第253期:怎么跟外国人解释大闸蟹?

关键词:

Have you heard of this saying? 你听过这个说法吗?

Autumn: 秋天

Fall: 秋天 (美国英语更多用这个词)

When did it become fall? It's beautiful! 一转眼已经秋天了。太美了!

It's my favorite season: 这是我最爱的季节

Osmanthus: 桂花

Latin: 拉丁语

Rose:玫瑰花

Lily: 百合花

Mysterious: 神秘

It almost smells like candy/sweets: 闻起来好像糖

Fragrant: 很香 (通常形容花香、香水香)

Chrysanthemum: 菊花

Daisy: 小雏菊

Hairy crab: 大闸蟹

It sounds delicious: 听起来很好吃

Dam: 水坝

Hoover Dam: 胡佛水坝(美国)

It's got little hairs on its legs: 它腿上有小绒毛

It's the best season/It's hairy crab season: 现在是吃大闸蟹的时节

Succulent and juicy: 鲜美多汁

Alaskan king crab:阿拉斯加帝王蟹

Dungeness crab: 珍宝蟹

Shell: 壳

Remove the shell: 剝壳

So little reward: 奖赏那么少

What's the point? 有什么意义?

The process is the point: 过程就是享受

Seafood: 海鲜

Meat: 肉

Crab meat: 蟹肉

Fish:鱼 (鱼肉不说fish meat, 说fish就可以了)

Prawn/shrimp: 虾 (同上)

Male crab: 雄蟹

Female crab: 雌蟹

Crab roe: 蟹黄

Crab egg/fish egg:蟹籽、鱼籽

Yuck: 怪怪的、有点恶心

Dipping sauce: 蘸料

Vinegar: 醋

Rice vinegar: 米醋

Balsamic vinegar: 意大利黑醋

Diced ginger: 姜丝

Rice wine/Shaoxin wine: 黄酒、花雕

Delicate: 鲜嫩、细腻

MSG:味精

It tastes like natural MSG: 味道就像天然味精。

Chicken stock: 鸡汤、鸡精

Do you get what I mean? 你能明白我的意思吗?

Now I get it: 现在我明白了。

Umami: 鲜美

Autumn in New York:纽约的秋天

您支付 0.1元 就能下载这个MP3文件!立即支付

Englishpod英语文化脱口秀第253期:怎么跟外国人解释大闸蟹?:等您坐沙发呢!

发表评论

表情
还能输入210个字