当前位置:
首页 > Eztalk美语 > Eztalk美语【213】Here you go! 你拿去吧。

Eztalk美语【213】Here you go! 你拿去吧。

At the grill

Rich: Now the coals are just right. I can start grilling.

Yi-jun: Here you go. I made up the burger patties for you.

Rich: Thanks. Smell the hickory chips? They give the meat a nice, smoky flavor.

Yi-jun: [Moves toward the grill] I'll take over for a while to give you a break.

Rich: Sorry. This is a one-man job. I've got the grill just how I like it, and I've made up my own special sauce.

Yi-jun: Then I'll tell folks the food's ready. [yells] Come and get it! [to Rich] I've always wanted to say that!

coal (n.)

木炭,煤

A: Should I bring anything to the barbecue?

我应该带什么东西去烤肉会吗?

B: Actually, I need some extra coal.

实际上,我需要多一些煤炭。

Here you go!

拿去吧!

Food's ready--here you go!

食物好了--给你!

burger patty

汉堡肉饼

Let's make the burger-patties first.

让我们先准备汉堡肉。

hickory (n.)

山胡桃。chip在这里是指「木屑」

The grocery store is out of hickory chips till next week.

那家杂货店的山胡桃屑到下周前都会缺货。

take over

接管

When you die, I hope to take over your business.

我希望在你死后接管你的事业。

one-man (a.)

只有一个人能操作(表演、使用、保有)的

The presidency is not just a one-man show; there are lots of people making decisions for

him.

当总裁不只是唱独脚戏;得要有许多人为他下决策。

在烤肉炉旁

李奇:现在木炭差不多好了。我要开始烤了。

怡君:你拿去吧。我已经帮你准备好汉堡肉饼了。

李奇:谢了。闻到胡桃木屑的味道没?这会给肉一种芳香的烟熏味。

怡君:(移向烤肉架)我来接手一下,让你休息。

李奇:抱歉。这是一人才做得来的工作。我已经把火候调成我心目中的样子了,而且我也调了特制的酱汁。

怡君:那我要跟大家说食物好啰。(喊)来吃喔。(对李奇)我想说那句话已经很久了!

您支付 0.1元 就能下载这个MP3文件!立即支付

Eztalk美语【213】Here you go! 你拿去吧。:等您坐沙发呢!

发表评论

表情
还能输入210个字