当前位置:
首页 > 电视英语口语教材 > 电视英语口语教材 26

电视英语口语教材 26

[00:00.00]Lesson 26

[00:00.93]第二十六课

[00:01.85]THE GOLDEN TOUCH

[00:03.17]点金术

[00:04.49]Long,long ago there lived in Greece a king whose name was Midas.

[00:07.93]很久很久以前,希腊有个国王,名叫迈达斯。

[00:11.36]He was a greedy man and loved gold better than anything else in the world.

[00:14.80]他是个贪婪的人,喜欢金子胜过世界上任何东西。

[00:18.23]One day he asked the gods to give him still more gold.

[00:20.58]一天,他要求众神给他更多的金子。

[00:22.94]The gods decided to punish him and said:\"Very well;in the morning everything that you touch will become gold.\"

[00:26.81]众神决定惩罚他,就说,“好的,明天一早,你摸到的任何东西都会变成金子。”

[00:30.69]Midas was overjoyed when he heard this.\"I shall be the richest man in the world,\"he said to himself.

[00:33.93]迈达斯听到这话,高兴极了。“我要成为世界上最富有的人,”他自言自语地说。

[00:37.17]He got up early next morning.When he touched his bed,it turned to gold.

[00:40.16]第二天一大早他就起床了。他一摸床,床就变成了金子;

[00:43.15]He began to dress,and his clothes became gold.Midas was delighted.

[00:45.70]他一穿衣服,衣服也变成了金子。迈达斯心里乐开了花。

[00:48.25]Midas loved flowers and kept a beautiful garden.He went into the garden to look at his flowers.

[00:52.17]迈达斯喜欢花,他有一座美丽的花园,他走进花园去赏花。

[00:56.08]The day was fine,the sun was bright and the roses were lovely.The king picked one of them,but it turned to gold in his hand.

[01:01.92]这天天气晴朗,阳光明媚,玫瑰花香醉人。他摘了一朵,但花儿在他手里变成了金子。

[01:07.76]He picked another,and the same thing happened.He was sorry that the flowers changed as soon as he touched them,for he loved their rich colours.

[01:13.59]他又摘下一朵,也变成了金子。他一碰花,花就变成金子,这使他很难过,因为他喜爱花朵鲜艳的色彩。

[01:19.41]The king went to have his breakfast.He took a cup of milk,but it immediately turned to gold.

[01:22.94]国王去吃早餐,他端起一杯牛奶,牛奶立刻凝结成一块金子。

[01:26.47]Then he took a piece of bread,and that also changed into gold.Midas now began to feel unhappy.

[01:31.02]接着,他拿起一块面包,面包也变成了金子。迈达斯开始感到不高兴了。

[01:35.58]It was good to be the richest man in the world,but he was hungry,and he could not eat or drink gold.

[01:39.46]做世界上最富有的人固然好,但是他饿呀,他不能吃金子喝金子呀!

[01:43.34]Midas went out into the garden again.His little daughter was there.

[01:46.33]迈达斯走出宫殿,又来到了花园。

[01:49.32]When she saw her father,she ran up to him.King Midas was very fond of his daughter and he kissed her tenderly.

[01:54.13]他的小女儿正在那儿。女儿一见到他,就跑到他眼前。迈达斯国王非常喜爱他的女儿,便亲切地吻她,

[01:58.94]Then and there she turned into a golden statue.

[02:01.18]一刹那间,他女儿变成了一座金塑像。

[02:03.43]Midas was now very unhappy.He went into his palace.His eyes filled with tears,and he begged the gods to take away the Golden Touch.

[02:08.88]迈达斯这时非常伤心。他走进宫去,两眼噙满了泪水。他乞求众神除去他的点金术。

[02:14.32]\"I was very foolish to love gold so much,\"he said.\"Take all my gold and give me back my daughter.\"

[02:17.95]“我真是太傻了,这么贪爱金子,”他说。“把金子都拿去吧,把女儿还给我。”

[02:21.58]\"Go,\" said the gods,\"and wash your hands in the river near your garden,and the water will take away the Golden Touch.\"

[02:26.19]“到你花园旁边的那条河去,”众神说,“洗一洗手,河水就会把点金术除掉。”

[02:30.80]Midas went to the river and washed his hands.Then he ran quickly to the golden statue of his little girl.

[02:34.93]迈达斯走到河边洗了双手。然后,赶快朝变成金塑像的小女儿跑去。

[02:39.06]He kissed her again and she changed back into his pretty little daughter.

[02:41.66]他又亲吻了她一下,他美丽的小女儿就变回来了。

[02:44.26]Midas never forgot this lesson.He knew now that gold did not bring happiness.

[02:47.54]迈达斯一直没有忘记这次教训。现在他懂得了,金子并不能带来幸福。

[02:50.81]GOING THROUGH CUSTOMS

[02:53.95]Customs officer:May I see your passport,disembarkation card and customs forms?

[02:59.64]Wang:Yes,here they are.

[03:01.89]Officer:Anything dutiable?

[03:03.93]Wang:Well,I’ve brought with me two bottles of Chinese liquor and a carton of cigarettes.

[03:09.62]Officer:That’s Ok.Please open the suitcase.What’s in this container?

[03:15.00]Wang:Oh,some Chinese medicine for my stomach trouble.

[03:19.11]Officer:All right.You may close it now.

[03:21.53]Wang:Am I through?

[03:23.18]Officer:Yes,you may go.Good luck!

[03:27.39]THE MILKMAID AND HER PAIL OF MILK

[03:29.24]挤奶女工和一桶牛奶

[03:31.10]A farmer’s daughter was once carrying her pail of milk from the field to the farmhouse when she began to think and plan.

[03:35.99]一次,农夫的女儿顶着一桶牛奶从地里往农场住宅走,一路上她开始盘算起来。

[03:40.89]\"I will sell this milk,\"she said to herself,\"and with the money I can surely buy there hundred eggs.

[03:45.41]\"我要把这桶牛奶卖了,\"他对自己说,\"卖得的钱一定够我买三百个鸡蛋。

[03:49.93]I will put these eggs under hens,and surely two hundred and fifty of them will hatch.

[03:53.70]把这些鸡蛋拿去给母鸡孵,一定能孵出二百五十只小鸡。

[03:57.48]I will feed these chickens,and make them fat,and I will take them to the market when chichens are dear.

[04:02.00]我会好好喂养,让它们长得肥肥的,等鸡肉价格正贵的时候我就把它们带到集市上卖了。

[04:06.52]I will sell them at the market,and with this money,I will buy a new dress.

[04:09.70]我要用卖得的钱买一条新裙子。

[04:12.89]In this dress,I will go to the fair.I shall look so fine that all the young men will ask me to marry them.

[04:17.16]穿上新裙子去赶庙会,我会显得非常漂亮迷人,所有的小伙子都会向我求婚。

[04:21.43]But I will toss my head,and refuse them all.\"As she said this,she really tossed her head.

[04:25.21]我呢,就摇摇头,一律拒绝。\"说到这儿,农夫的女儿果真晃了晃脑袋。

[04:28.98]Down fell the pail,and the milk spilled all over the ground.That was the end of all her fine plans.

[04:33.31]桶掉了下来,牛奶洒了一地。她的一切美好计划就此了结。

[04:37.63]The moral of this story is:Don’t count your chickens before they are hatched.

[04:41.16]这个故事告诫我们:小鸡未孵出,千万别点数。

[04:44.68]touch

[04:46.38]接触

[04:48.08]Greece

[04:49.95]希腊

[04:51.81]king

[04:53.17]国王

[04:54.53]Midas

[04:56.44]迈德斯

[04:58.34]gold

[04:59.47]金子

[05:00.59]world

[05:02.45]世界

[05:04.30]punish

[05:05.52]惩罚

[05:06.73]overjoyed

[05:08.19]非常高兴

[05:09.66]turn to

[05:11.90]变成

[05:14.15]delighted

[05:15.47]大喜

[05:16.79]rose

[05:18.50]玫瑰

[05:20.21]pick

[05:21.87]采摘

[05:23.53]happen

[05:24.94]发生

[05:26.35]milk

[05:28.50]牛奶

[05:30.66]immediately

[05:32.32]立刻

[05:33.98]piece

[05:35.33]块,片

[05:36.69]a piece of

[05:38.94]一块

[05:41.19]unhappy

[05:42.70]不快

[05:44.22]hungry

[05:45.43]饥饿的

[05:46.64]drink

[05:47.81]饮

[05:48.97]fond

[05:49.94]喜欢

[05:50.90]be fond of

[05:52.42]喜欢

[05:53.93]kiss

[05:55.54]吻

[05:57.15]tenderly

[05:58.75]深情地

[06:00.36]then and there

[06:02.46]当时当地

[06:04.56]statue

[06:06.13]塑像

[06:07.70]fill

[06:09.16]充满

[06:10.63]tear

[06:11.89]眼泪

[06:13.16]beg

[06:14.87]乞求

[06:16.58]pretty

[06:18.49]漂亮

[06:20.40]happiness

[06:22.30]快乐

[06:24.21]custom

[06:25.53]海关

[06:26.85]officer

[06:28.75]官员

[06:30.66]passport

[06:32.57]护照

[06:34.48]disembarkation

[06:35.95]上岸

[06:37.43]disembarkation card

[06:39.14]入境申报表

[06:40.85]form

[06:41.82]表格

[06:42.78]dutiable

[06:43.91]应纳税的

[06:45.03]liquor

[06:46.30]液

[06:47.56]carton

[06:49.27]箱

[06:50.98]cigarette

[06:52.15]香烟

[06:53.31]suitcase

[06:54.77]箱子

[06:56.24]container

[06:57.59]容器

[06:58.95]stomach

[07:00.47]胃

您支付 0.1元 就能下载这个MP3文件!立即支付

电视英语口语教材 26:等您坐沙发呢!

发表评论

表情
还能输入210个字