当前位置:
首页 > Eztalk美语 > Eztalk美语【198】So I've heard. 我早已耳闻。

Eztalk美语【198】So I've heard. 我早已耳闻。

剧码: 黑手党的女儿

Anna greets Acheng

Anna: Welcome! [gives Acheng a hug] Welcome to Little Italy. We're the most Italian family here!

Acheng:So I've heard. That's why I'm having such a great time.

Anna: If I hadn't married an Italian man, I probably wouldn't be pregnant so often. And maybe I could raise pigs instead of bambinos!

Acheng:Huh? Um...well, it's nice to see that some people still have big families.

Anna: It is nice, but it would be nicer if my macho husband would get off his tush and help me. Ha-ha.... Have this. It's from Italy!

greet (v.)

问候,欢迎,迎接

My dog greets me at the door every day.

我的狗每天都在门口跟我打招呼。

So I've heard.

我早已耳闻。

A: I got pregnant.

我怀孕了。

B: So I've heard.

我知道了。

bambino (n.)

意大利文,也就是「婴儿」baby

There're so many bambinos running around.

这里有好多婴儿跑来跑去。

macho (a.)

阳刚的,很有男子气概的

A: Robin is always getting into fights.

罗宾总会卷入打架事件。

B: Yeah, he's such a macho jerk.

对啊,他真是个只会用蛮力的笨蛋。

tush (n.)

= ass 屁股。get off someone's tush就是要某人移动尊驾,起来动手帮忙

She has a nice tush.

她有个漂亮的屁股。

安娜跟阿震打招呼

安娜: 欢迎光临!(拥抱阿震)欢迎来到小意大利。我们是这里最典型的意大利家庭!

阿震: 我听说了。所以我才玩得如此尽兴。

安娜:如果我没嫁给意大利人,也许我就不会一直怀孕。而且也许我会养猪而不是养小孩!

阿震: 啥?嗯……现在还能见到这种大家庭真好。

安娜: 是很好。不过如果我的肌肉老公愿意动动手帮我的话,生活就会更好了。哈哈……收下这个。这是意大利的喔!

您支付 0.1元 就能下载这个MP3文件!立即支付

Eztalk美语【198】So I've heard. 我早已耳闻。:等您坐沙发呢!

发表评论

表情
还能输入210个字